Serviços

Débora Chobanian - Translation and Interpreting Project Management A WordlyWise é uma empresa com sólida presença no mercado do Reino Unido, sediada em Londres, especializada em prestar serviços de tradução e comunicação, dentre eles: tradução e versão entre português e inglês, contratação de intérpretes para tradução simultânea e organização de equipamentos de interpretação para congressos e conferências, entre outros.

Já prestamos serviços para as seguintes empresas: DynamoMaths, BetClic, University of Deusto, BUSS, FCO, Freshfields, Banco do Brasil, Embaixada Britânica – Brasília, Bolsa de Valores de Londres, entre outras.

Organização de Tradução e Versão de Textos e Documentos

Tradução e versão de textos e documentos para ampliar as perspectivas de atuação da sua empresa em outros mercados. Um bom texto possibilita que o cliente entenda seus argumentos e transmite credibilidade à sua empresa.

A boa tradução deve parecer um texto redigido em português, não uma cópia literal do documento original. O custo depende do seguintes fatores: número de palavras, par de idiomas, laudas e do prazo de entrega.

Alguns dos projetos recentes da WordlyWise incluem: Calculadora Global de Emissões de GEE para o DECC, O Legado da Civilização Mulçumana (materiais educativos e exposição), versão para o português do Brasil do Travel Activity Book.

Organização de Tradução Simultânea para Eventos e Reuniões

A WordlyWise organiza intérpretes para tradução simultânea com cabine para diversos eventos. A diretora da empresa (junto com sua equipe) já prestou serviços de tradução simultânea para ministros brasileiros (Guido Mantega, Aldo Rebelo, Gilmar Mendes, dentre outros), deputados e secretários de Moçambique e Angola, o Premier Britânico David Cameron durante a sessão Prime Minister’s Questions, empresários brasileiros e britânicos de renome, os jogadores de futebol Kaká e Robinho, dentre outros.

Essa modalidade de interpretação (ou tradução simultânea) requer o uso de equipamento portátil ou cabine. A WordlyWise trabalha em parceria com empresas fornecedoras de cabine de tradução simultânea e sonorização em várias localidades.

Eventos de grande porte, tais como congressos e conferências, requerem o uso dos seguintes equipamentos:

  • Cabines de interpretação
  • Receptores para a plateia
  • Sonorização das salas de conferência (microfone para o palestrante, cabeamento e equipamento de som com técnico para disponibilizar o som para os intérpretes e para a platéia)

A WordlyWise já organizou eventos com tradução simultânea para os seguintes clientes:

  • London School of Economics, Seminário de premiação do Programa Bolsa Família, em Londres no Reino Unido,
  • Freshfields, Brazilian Anti-Bribery Law Seminar, Londres, Reino Unido
  • Diversas missões técnicas para o Reino Unido com representantes de alto escalão do governo brasileiro sobre vários temas, dentre eles: PPPs, energia renovável, petróleo e gás, urbanização e cidades inteligentes, transparência e medidas anticorrupção, entre outros.

 

Organização de Tradução Consecutiva

Nesta modalidade de interpretação, o profissional que faz a tradução consecutiva aguarda o orador dizer algumas frases – faz anotações – e, em seguida, traduz o que foi dito. O profissional treinado consegue traduzir rapidamente para que não haja pausas longas entre as frases do orador.

Esse tipo de interpretação é indicado para discursos, jantares, recepções, acompanhamentos, dentre outros. Geralmente usa-se um microfone ou o intérprete projeta a voz para os ouvintes. Não se recomenda para eventos de longa duração, pois talvez haja uma pequena perda de conteúdo, pois a versão traduzida é um resumo do original.

Organização de Tradução com Equipamento Portátil

Para reuniões com um número pequeno de participantes – como reuniões de negócios, visitas a fábricas e trabalhos de campo – recomendamos a tradução simultânea com equipamento portátil (também conhecido como mini-equipo), sempre com dois intérpretes alternando a tradução simultânea entre português e inglês. O intérprete fala em um microfone e os participantes ouvem por meio de pequenos aparelhos com fone de ouvido. É muito eficiente para reuniões de negócios confidenciais e visitas a fábricas, plantações, dentre outras.

A WordlyWise tem ampla experiência e disponibiliza equipamentos para tradução com equipamento portátil. A empresa sempre orienta o cliente sobre a modalidade mais adequada para o evento, a reunião ou a visita que precisa de interpretação.

Serviços de Tradução Juramentada

A WordlyWise trabalha em parceria com tradutores juramentados brasileiros para prestar serviços de tradução e versão de documentos para uso oficial no Brasil.

Forjamos parcerias com tradutores juramentados que prestam serviços para diversos idiomas. Todos os tradutores são concursados e registrados nas respectivas Juntas Comerciais de seus estados.

Serviços de Tradução Certificada de Português para Inglês

O Brasil usa o sistema de Tradução Juramentada de português para inglês e para outros idiomas. Contudo, mas esse sistema não existe no Reino Unido. No Reino Unido, os tradutores fazem uma tradução certificada que cumpre com certos requisitos explicados no site do ITI (link em inglês).

Como Qualified Member (MITI) do ITI – Institute of Translation & Interpreting, www.iti.org.uk, a diretora da WordlyWise está apta a fornecer traduções certificadas no Reino Unido entre português e inglês. Esse selo de qualidade é mais uma garantia para os clientes.

A WordlyWise trabalha em parceria com a Amanara para fornecer traduções certificadas para outros idiomas.

Serviços de Treinamento Intercultural e Comunicação

A WordlyWise presta serviços que cobrem todas as etapas da gestão de expatriados entre o Brasil e o Reino Unido, além de outros países europeus. Todos os programas de expatriação de executivos são criados sob medida, levando em consideração as funções e os cargos do profissionais, a nacionalidade de origem, o destino profissional e a cultura da empresa do cliente.

Desta maneira, é possível atender às necessidades de cada empresa em relação à expatriação de executivos, oferecendo programas que melhorem os processos empresariais e ajudem os profissionais a terem sucesso no próximo desafio de carreira.

Serviços de Redação Publicitária e Conteúdo para Redes Sociais

A WordlyWise presta serviços de redação publicitária e criação de conteúdo para redes sociais para clientes que querem atuar no Brasil e adaptar campanhas publicitárias de inglês para português brasileiro. No Reino Unido, essa modalidade também é conhecida como transcreation.

Posts Relacionados
Serviços Relacionados
Interpretação de Inglês para Português
Tradutor de Inglês para Português
Contato

Se quiser solicitar um orçamento de tradução ou interpretação, basta entrar em contato. Preencha o formulário abaixo ou telefone para +44(0)20 3876 8866 or +55(31)4042 2023. Obrigada!

Nome: (obrigatório)

E-Mail: (obrigatório)

Nome da Empresa:

Telefone:

Mensagem: (obrigatório)